Apuntes para un programa de radio sobre Rafael Cansinos-Assens, "El Raro"
LISTAS
Las Noches, el Talmud, el Ultraísmo, la copla andaluza, los Salmos, la traducción, Goethe, los rusos, el versículo, Juliano "El apóstata", cierta lucidez moderna y muy antigua, metaforismo, Sevilla, Madrid, América...
*
MUY MODERNO Y MUY ANTIGUO
"Dunyasad, quieta y callada, junto a su hermana Schahrasad, la habladora, subraya precisamente el poder sugestivo del silencio, de los márgenes en los libros, de los largos espacios blancos en los poemas".
(Mallarme & Las mil y una noches)
*
LENGUA SEVILLANA
Según algunos críticos (catalanes), la traducción de Las Noches hecha por Cansinos era muy imperfecta. Sin embargo, nos regala una lengua que llamaremos sevillana, tocada por la dulzura y dureza de una musicalidad peregrina, poseedora de muchos matices y tonalidades que nos encanta con sus sonidos de (tal vez) imperfecto mudéjar.
*
PROMESAS
Adorno escribió muchas cosas. Nada como la frase que cierra su "Ensayo sobre Wagner" (1937/38): "Podría, aunque fuera débil y desfiguradamente, significar una ayuda para los desamparados y ofrecer de nuevo la antigua protesta de la música: la promesa de una vida sin angustia".
No hay comentarios:
Publicar un comentario